.
.
Fernando Amengual. Paraguay, 2000.
.





O conjunto arquitetônico do MEMORIAL DA AMÉRICA LATINA projetado por Oscar Niemeyer tem 84.480 m2 é um convite às manifestações artísticas e científicas latino-americanas. Foi inaugurado em 1989 com o conceito e o projeto cultural desenvolvido pelo antropólogo Darcy Ribeiro e nasceu com a missão de estreitar as relações culturais, políticas, econômicas e sociais do Brasil com os demais países da América Latina.
Arte de Menote Cordeiro
Dia Mundial da Diversidade Cultural para o Diálogo e o Desenvolvimento
World Day for Cultural Diversity, for Dialogue and Development
===========================================
SEMINÁRIO DIVERSIDADE CULTURAL
Entendendo a Convenção sobre a Proteção e a
Promoção da Diversidade das Expressões Culturais
03 e 04 de Junho de 2009 - Belo Horizonte - MG
Realização:
MINISTÉRIO DA CULTURA
Secretaria da Identidade e da Diversidade Cultural
Diretoria de Relações Internacionais
Observatório da Diversidade Cultural
Cooperação:
UNESCO





".................................
- Como se chama esse trabalho que preocupa tanto suas mãos?
- Nhanduti.[...] Nhanduti quer dizer teia de aranha.
- [........] O nhanduti das paraguaias ricas é tecido de seda ou de linho. As mais pobres, como eu, fazem-no de algodão. Há ainda outras, as que vivem no campo, que não tendo algodão nem linho nem seda, constroem a sua trama de fio de fio de caraguatá(5).
- [....] O nhanduti obedece a um desenho especial. Primeiro, com o auxílio de um copo ou de uma chícara, traça-se a lapis sobre a tela, uma circunferencia, que vai servir para o traçado de outras, com o mesmo centro, que se chamam dejados do nhanduti.A parte principal, que liga todas as outras, tem o nome de filete. [.....] Depois, com a agulha e os fios, vão-se desenhando os raios, que em geral contam cento e quarenta. Feito isso, fabrica-se a primeira figura, que se chama apité e a segunda anamajé, e a terceira, pasacinta. E está aí o principio da renda paraguaia. [.....] Só duas qualidades de nhanduti são desprovidos de apité: a filigrana e a flor de guaiava, por isso não a consideramos propriamente nhanduti. Depois de pronta a pasacinta, tece-se a piracostilla, e o ojalé, e o anajurú. E está acabado o nhanduti.
-[.....] Existem muitas qualidades de nhanduti. De variadíssimos desenhos(7). E cada desenho significa uma coisa diferente que tem muito de particular com a alma da rendeira.
Notas
5 - planta bromeliacea vulgar chamada gravatá
6 - Roquette Pinto - Notas sobre o nhanduti do Paraguai
7 - Roquette Pinto, na obra citada acima, faz referências a várias espécies de motivos do nhanduti, todas integram sua coleção hoje no acervo do Museu Nacional (situado no Rio de Janeiro, RJ, Br)"
.
trecho extraído do romance histórico " A Tecedeira de Nhanduti ", de Gastão Penalva (1887-1944), escritor e jornalista brasileiro, publicado em 1928 pela Cia.Editora Nacional.

Paraguay-Ritmos, 1963

Dir. Albert J. Casciero & Annick Sanjurjo, 1986, 19 min. (English and Spanish tracks)
Este filme apresenta as origens do ñanduti e recorda uma das suas muitas lendas. Enquanto a câmera acompanha uma mulher simples em sua rotina diária, os símbolos e motivos do ñanduti são comparados com formas da Natureza ou feitas pelo homem. O filme também documenta o modo de fazer o ñanduti. Uma rendeira é observada fazendo uma toalha do começo até o fim. O filme termina com exemplos desta bela arte que está desaparecendo rapidamente.
This film introduces the origins of ñanduti and recalls one of its many legends. As the camera follows a peasant woman on her daily chores, the symbolic and representatives patterns of ñanduti are juxtaposed to natural or man-made objects. The film also documents the process in the making of ñanduti. A lace maker is observed as she laces a mantelpiece from beginning to end. The film closes with selected samples of this beautiful, but rapidly disappearing art.
(This is a DVD version mastered in 2007)
fonte: www.youtube.com.br

As fotos são de uma camisola de noiva e roupa de casa do acervo do Museu Etnográfico e Textil Pézrez Enciso de Plasencia, na Espanha(http://www.museosextremadura.com/perezenciso/index.htm)

Em novembro visitamos Saubara, na Bahia, e conhecemos uma população tradicional de rendeiras que trabalham a renda de bilros de uma forma muito especial.
Prosseguindo neste passeio pela renda de bilro brasileira, queremos indicar o primeiro site sobre renda de bilro no Brasil que conhecemos. Conheça e espalhe a notícia. Mas lembre-se sempre de citar a fonte. Renda de Bilro (Birro) Brasil http://rendadebilro.blogspot.com/
Convidados para o IV ENCONTRO MESTRES DO MUNDO, à esquerda, Élsie Monteiro da Costa, do Instituto e Ponto de Cultura Garatuja (http://www.garatuja.org.br/), autora do Projeto "Universo Poético-Musical dos Congadeiros de Atibaia"; à direita, Elizabeth Horta Corrêa, coordenadora do Nhanduti de Atibaia, Iniciativa do Grupo dos Amigos da Serra-GAS, e, ao centro, Mestre Juvenal Domingos e Da. Maria José, Rainha, integrantes do grupo de folguedo Guerreiro São Pedro Alagoano, todos ganhadores do Prêmio Culturas Populares 2007-2008 Mestre Duda da Secretaria de Identidade e Diversidade Cultural do Ministério da Cultura.

O xale mede 48cm x 156cm e é tecidos na renda nhanduti ou tenerife em linha 100% algodão com brilho e acabamento em ponto piquê. 






Leia sobre participação do Nhanduti de Atibaia no 1° Prêmio Objeto Brasileiro promovido por A CASA Museu do Objeto Brasileiro no http://teianhanduti.blogspot.com/.
Conheça um pouco do trabalho d'A CASA Museu do Objeto no site http://www.acasa.org.br/.

Estamos chegando às 10.000 visitas e vamos comemorar com "Um pouco de história", posts com antecedentes visuais da nossa renda nhanduti ou tenerife. Contar a história da renda é uma empreitada delicada. Escolhemos um caminho mas caso V. queira contribuir com nossa pesquisa e nossos visitantes, entre em contato. Agradecemos. Começamos com uma peça do Museu Castilla y Leon, que conta a história da renda espanhola e de onde tomamos emprestado o exemplar dos "SOLES DE SALAMANCA".

.
.
.
.
.
..."Entre o tempo sem tempo do museu e o tempo acelerado da técnica, o artesanato é a palpitação do tempo humano. É um objeto útil, mas também belo; um objeto que dura mas que acaba e se resigna a acabar; um objeto que não é único, como a obra de arte, e que se pode substituir por outro objeto parecido mas não idêntico. O artesanato nos ensina a morrer e, assim, nos ensina a viver."
Paz, Octavio. Ver e usar: arte e artesanato, em: Convergências: ensaios sobre arte e literatura. Editora Rocco, Rio de Janeiro1991, pág. 45-57.
..".Among the time without time of the museum and the sped up time of the technique, the handicraft is the palpitation of the human time. It is a useful, but also beautiful object; an object that lasts but that it finishes and if it resigns to finish; an object that is not unique, as a work of art, and which can replace the other object similar but not identical. Handicrafts teaches us to die, and thus teaches us to live."
with a little help of Alejandra Peña


Obs: incrementamos também os
pontos de venda de Atibaia.
Na foto ao lado, o colar Beleza de Nhanduti em vermelho. Abaixo os modelos em mel, preto e verde rafia. Disponível ainda nas cores terra e natural - clique no link COLAR SOLIDÁRIO para checar.
"Beauty of Nanduti Lace" is a hand-crafted necklace with a medallion woven in Teneriffe lace, a new interpretation of the traditional technique, decorated with recycled glass tablets.
+ info, clique
**ATELIER** ou
with a little help of Milene Mendes Mamede e Inês Hotte (photos)
Também conhecida por renda sol, o desenho do tenerife vai se definindo conforme a variação de pontos básicos que são feitos sobre a trama radial. Na forma abrasileirada de tecer, esta trama é montada sobre um bastidor, tecendo-se módulos que, unidos um ao outro, formarão a peça de renda. O bastidor pode tomar diversos formatos, conforme a peça final que se quer produzir. 
Técnica em vias de extinção na região sudeste, queremos resgatar a renda tenerife combinando questões de empreendedorismo, cidadania e inserção produtiva, visando a geração de trabalho e renda. Através da releitura da técnica tradicional de tecer renda projetamos incentivar o artesanato como atividade econômica, valorizando e fomentando o capital social disponível na região e os princípios de um comércio ético e solidário.



Não se esqueça de entrar em contato. Cole o endereço e envie uma mensagem pelo nhanduti.org@gmail.com
This blog is to to introduce you a little about nhanduti lace, our project and our produce. We make ordered work. In **ATELIER** you know some products that you can order. In **ONDE ENCONTRAR** you is informed where find Nhanduti de Atibaia's products in S.Paulo, Campinas e Atibaia (cities).Don't forget.
Contact us. Paste the adress and send a email to nhanduti.org@gmail.com